Pages

  • Home
  • Contacto
Con la tecnología de Blogger.
TWITTER GOODREADS MEDIUM

Memorias de la casa muerta

    • Home
    • Reseñas
    • Sobre mi
    • Contacto



    Editorial: Caballo de Troya
    Año: 2020
    Páginas: 144


    Daría Kovalenko Petrova es la protagonista de nuestra historia. Ella emigró a España con siete años desde su natal Ucrania. La emigración supone para ella un antes y después en su vida. Ella recuerda el viaje y su infancia en la ciudad Mariupol, a sus amigos, las calles, su casa, el albaricoquero, y a su abuelo hablándole de Lenin. Es tan repentino y brusco dejar tu pequeña vida de esa forma. Ella misma no comprende nada de lo que está pasando a esa edad. Le arrancan de su hogar y se convierte en una inmigrante. No sabe lo que es una inmigrante con siete años, pero lo es, y eso forja tu identidad desde pequeña. Siempre va a estar ahí, recordándole lo que es, y pese a todo lo que hace por encajar, no encaja porque no es de aquí, ni lo será nunca. Ese sentimiento acompaña a la protagonista durante todo el recorrido de vida y afecta a todos los aspectos de su vida como la relación con su novio, su vida de estudiante y laboral. Conoce la vergüenza pronto, intentando ocultar sus raíces cuando no habla en ruso delante de los niños españoles. También conoce la presión constante de ser mejor que los otros por  honor a la familia y el sacrificio que hacen por ella. Porque tiene prohibido ser como sus padres. Los seres que más abajo están en el estrato social.

     

    "Tras la crisis de 2008, mi generación pasó a tener una vida peor que la de sus padres a su edad. No era mi caso. Los hijos de migrantes siempre viven mejor que sus padres porque sus padres son la clase más baja de la escala social. Son los plebeyos de los obreros, los que llenan sin nada a un país, sin familia, sin amistades y sin patrimonio."


    La autora escribe en primera persona de manera precisa y sin adornos sobre un ser errante entre dos mundos. Daria es una española de pega. Es española ante la ley, tiene la nacionalidad y se ha criado toda su vida en España, pero no es su hogar ¿Cuál es su hogar? No tiene. Es de España y Ucrania. Pero a la vez tampoco es de España y Ucrania. ¿Cómo asumir esa contradicción tan grande y complicada? Su nacionalidad es una contradicción. Su madre patria es el limbo. No se encuentra a sí misma en el camino de hallar su hogar. Es un ser desarraigado, otro de los temas trascendentales de la novela.Vive desencajada. Le duele, y sabe que tiene que utilizar ese dolor para conocerse. 

    Los padres de Daria no son exiliados políticos ni refugiados. Solo quieren llegar a fin de mes. No hay ninguna "historia de película" sobre su migración, pero es la historia de muchos inmigrantes ilegales que residen en España. Y la autora se la da y la visibiliza. Es una historia muy pocas veces contada en este país. El camino de Daria por encontrarse a sí misma la llevara a tomar un camino  obvio para mi gusto,  pero absolutamente necesario para avanzar. 

    Margaryta Yakovenko es inmigrante como yo.  Siento que a ella ha escrito esta historia para mí ¡Es absurdo! Nadie escribiría un libro por mí. Pero es lo que siento, lo siento para mí. Como si "algo" hubiera hecho que se escribiría en el momento justo y me llegará en el momento adecuado de la vida. Me he sentido inmensamente identificada con Daria. Daria es Margaryta Kakovenko, su historia tiene tintes pequeños tintes biográficos ¿Cuáles serán ficción y cuales biografía? Hay frases enteras que yo siento como mías, y situaciones que son biografía de mi vida. Gracias Margaryta Yakovenko por escribir, por escribirme, por escribirnos. Tu historia es muy necesaria y magnífica.

    Un vació se llenó  cuando conocí Desencajada. Siempre me he preguntado porque no había voces en España contando cómo era ser migrante aquí. Supongo que no importamos demasiado a nadie ¿Me equivoco? Margaryta Yakovenko es la primera voz que leo sobre la que también es mi historia. Deseo de todo corazón que aparezcan muchísimas más, y además ser una de ellas en un futuro.


    "La enfermedad que se contrae durante o después de la migración se llama síndrome de Ulises y consiste en un sentimiento profundo de desesperanza y frustración por el fracaso del proyecto migratorio o por la percepción de que por muy integrado que estés en un país, siempre serás extranjero." 

      

    Continue Reading



    Editorial: Tusquets Editores 

    Traductor: Thomas Kauf 

    Páginas: 46




    ¡Qué pasión tan loca y sincera por una persona! ¡Me encanta y me asusta! 

    Annie Ernaux es tremendamente honesta en su confesión. Su sinceridad llega al nivel de querer tener sida con tal de tener “algo”, lo que sea, de su amado, ese hombre casado que da razón a su existencia.

    "Una noche se me ocurrió someterme a la prueba del sida: <<Por lo menos me habría dejado eso>>."

    Su amor por él deja en la más absoluta insignificancia cualquier aspecto de su vida, como ir al cine, sus amigos y el ser madre. Su pasión está por encima de la vulgaridad de la maternidad. Y lo dice sin ningún reparo, ni culpa, es lo que siente, lo que le llena el alma y el cuerpo, y la levanta cada día. Sus hijos son nimiedades al lado de él.

    No me parece tan importante, al menos en este efímero relato de una pasión momentánea, el concluir lo equivocada que estaba Ernaux al llamar amor a lo que vivió en ese momento. Lo verdaderamente importante es el presente en la historia y si ella llama amor a ese presente  porque voy a querer otra palabra. Es lo que la autora vivió y sintió entonces. Es su verdad, así fue su amor. 


    Él. Él. Él. Él. Él. Él. Él. Él. Su amor por él. El mundo es él. La vida es él.

    Él. Ese hombre casado que solo se pone en contacto con ella para ir a la cama. Porque es exactamente lo que ella también quiere. Sexo y sexo. No hay razones lógicas, ni morales, solo hace lo que le apetece porque le apetece. Es pura pasión. Y expone su pasión. No hay un fin superior. Que valiente es al exponerse así con palabras. No tiene vergüenza. Me encantas Annie. Soy tuya.

    ¿A ella le importa que esté casado? En absoluto, eso solo acrecienta su pasión. La hace prohibida y reprochable solo para el ojo ajeno. Tiene celos lógicamente. Ella le quita tiempo con él.
    ¿Le importa que su razón de ser sea un hombre? No. No hay lógica en ella. Vive prisionera de su pasión. Su amor. Su vida.

    "Cuando era niña, para mí el lujo eran los abrigos de pieles, los vestidos de noche y las mansiones a orillas del mar. Más adelante, creí que consistía en llevar una vida de intelectual. Ahora me parece consiste también en poder vivir una pasión por un hombre o una mujer."


    Continue Reading
    Newer
    Stories
    Older
    Stories

    Sobre mí

    Me llamo Bárbara y tengo 26 años.

    Follow me

    • twitter
    • goodreads
    • medium

    Leyendo

    Leyendo

    Memoria de chica
    Memoria de chica
    by Annie Ernaux
    tagged: currently-reading

    goodreads.com

    Blog Archive

    • enero 2021 (3)
    • octubre 2020 (2)
    • abril 2020 (4)
    • mayo 2019 (2)

    Datos personales

    Mi foto
    Ellie Catorce
    Ver todo mi perfil

    Recuerda...

    Seguidores

    Popular Posts

    • Películas favoritas de marzo
    • Bienvenidas y bienvenidos a mi blogcito
    • El corazón es un cazador solitario de Carson Mccullers
    • Un año sin primavera de Sofía G. V.

    Labels

    Aimée Dostoyevski Alfaguara André Aciman Andreu Jaume Anne Carson Annie Ernaux Caballo de Troya Carson Mccullers Cine Desencajada Diana Dolea El corazón es un cazador solitario Gloria Fuertes gótico sureño La belleza del marido La memoria de las paredes Lektu Llámame por tu nombre Los miserables Lumen Margaryta Yakovenko Martín Luther King Mientras agonizo Poesía Pura Pasión Rosa María Bassols Camarasa Sara Mesa Seix Barral Telegramas de urgencia escribo Thomas Kauf Tusquets Editores Un año sin primavera Victor Hugo Vida de Dostoyevski por su hija William Faulkner
    Twitter

    Created with by BeautyTemplates

    Back to top